Перевод "grand master" на русский
Произношение grand master (гранд масте) :
ɡɹˈand mˈastə
гранд масте транскрипция – 30 результатов перевода
Ever play on a three-dimensional board?
Did you know I was the Grand Master of the Oxford University Chess Society for three years running?
Oh, that?
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
А ты знаешь, что я был Гранд мастером шахматного общества Университета в Оксфорде целых три года?
Ах так?
Скопировать
Senior.
Grand Master Lau...
Grand Master, we can go ashore now.
Старший.
Великий Мастер Лау...
Великий Мастер, мы можем причалить здесь.
Скопировать
- St Martin, to fight in St Lorenzo.
And in the swell, it sounded shrill and the voice of the grand master gave orders to his charges.
- Ai!
Хосе де Сан-Мартин, сражаться за Сан-Лоренсо.
Вдруг прозвучала громкая труба. И слышен приказ командира - "В атаку!"
- Ай!
Скопировать
All right, Tiwa, we can't let this animal die.
That was my first encounter with the Grand Master of the Draags.
He saved my life linking my fate to his.
Хорошо, Tива, мы не можем оставить животное умирать.
Это был Великий Учитель Tраагов.
Он спас мою жизнь и взял меня в свой дом.
Скопировать
12 megaquads.
I suppose you could get rid of my athletic abilities... and my grand master chess program.
That leaves three megaquads.
12 мегаквадов.
Полагаю, вы могли бы избавиться от моих спортивных способностей... и моей гроссмейстерской шахматной программы.
Остаётся ещё 3 мегаквада.
Скопировать
It so happens I have taken under my patronage an extraordinary man.
He is grand master of the Illuminati, the German mystic elite.
He is an accomplished mesmerist who claims to have conquered disease and death several times over.
Вскоре в поле моего зрения оказался необычный человек.
Великий мастер оккультных наук, преуспевший в Германии.
Умелый алхимик и гипнотизер, который побеждал болезни и смерть не один раз.
Скопировать
Inner peace... To restore your Inner Energy.
With such a lot of shouting you should have heard us, Grand Master Ngok.
Where is the thief?
Внутренний покой подобен... неподвижной горе.
Мы так кричали, что вы не могли нас не услышать.
Какой вор?
Скопировать
Thank you for coming all the way to help us.
Ngok, Grand Master of Wah Mountain School. He insisted on coming to meet you.
He has something to discuss with you.
Спасибо, что пришёл и помогаешь мне.
Нгок, Великий Мастер Школы Горы Ва, настоял на встрече с тобой.
Он хочет с тобой кое-что обсудить.
Скопировать
I'm not sure yet.
Is is Grand Master Ngok, from the Wah Mountain School of Swordsmen?
Are you from the Wah Mountain School?
Пока я не могу быть в этом уверен.
Вы из Школы Горы Ва?
Мастер Нгок, это вы?
Скопировать
Grand Master Lau...
Grand Master, we can go ashore now.
Steady on.
Великий Мастер Лау...
Великий Мастер, мы можем причалить здесь.
Оставь.
Скопировать
No son of Florence better represents those ideas than Leonardo DaVinci.
I name you... ..Grand Master of the Order of St John the Baptist,
I give you the living embodiment of classical brilliance.
Ни один сын Флоренции не представит эти идеи лучше, чем Леонардо да Винчи.
Я нарекаю тебя Великим мастером ордена имени Святого Джона Баптиста, святого покровителя Флоренции.
Я даю вам живое воплощение классического блеска.
Скопировать
You will.
No, I swear, grand master.
I would never say anything.
Ты мог.
Нет, я клянусь, мейстер.
Я не скажу ничего. Нет!
Скопировать
He was my cellmate.
They call him the grand master.
He's crazy, man.
Он был моим сокамерником.
Они называют его мейстером.
Он сумасшедший человек.
Скопировать
Guy in charge your brother?
Grand master.
Of course, I don't pay much attention to that master crap.
Так во главе твой брат?
Мейстер.
Я не придаю значения этому дерьму о главенстве.
Скопировать
That don't mean nothing.
You gotta be able to wrassle with a grand master.
I thought you were the state champion once.
Никакого интереса
Ты имеешь дело с настоящим гроссмейстером
Ты же вроде был чемпионом штата
Скопировать
Remember our motto.
Grand Master or nothing.
That's right.
Помнишь наш девиз?
- Гроссмейстер или ничего.
- Верно.
Скопировать
Kung Association President Wulin,
Grand Master Lu Ding!
Hello.
Глава чемпионата и ассоциации Кунг-Фу Ву Линг.
Грандмастер Динг Лиу.
Здравствуйте.
Скопировать
We got 12 bottles of water, 56 beers, two vodkas, four whiskeys, six bottles of wine, tequila, Nutella, cheese, pizza, eggs, bananas, apples, bacon, steaks, pancake mix, CT Crunch, milk, ketchup, a Milky Way,
half ounce Sour Diesel, three and a half grams Grand Master Kush, one ounce of 'shrooms, 15 pills of
127 Hours.
У нас есть 12 бутылок воды, 56 бутылок пива, две водки, четыре виски, шесть бутылок вина, текила, Nutella, сыр, пицца, яйца, бананы, яблоки, бекон, стейки, что-то из муки, хлопья на завтрак, молоко, кетчуп, Milky Way,
пол унции "Для зарядки мозга", три с половиной грамма "Супер улета", одна унция грибов, 15 таблеток экстази, порно журнал, бейсбольная бита, и видеокамера из фильма 27 Часов.
127 Часов.
Скопировать
Good luck with that.
Bart Bass is a grand master of manipulation.
He has ruined me.
Удачи в этом.
Барт Басс - мастер манипуляции.
Он уничтожил меня.
Скопировать
No can do.
[Chuckles] The grand master of funk... descends on the civvy at 8:00, man, and we will be there.
Mersh, you hate punk.
Не выйдет.
Величайший мастер фанка нагрянет в 8:00, и мы будем там.
Мерш, ты же ненавидишь панк.
Скопировать
This is the Beethoven of the String Quartet 131," the greatest string quartet ever written- not just in classical music.
But of course it's a European form, so Beethoven is the grand master.
But the string quartet- you go back to those movements, it's no Romantic wholeness to be shattered, as in the early Beethoven.
Это Бетховен периода скрипичного квартета № 131, величайшего скрипичного квартета из когда-либо сочиненного, и не только в классической музыке.
И, конечно, это европейская форма и Бетховен в ней большой мастер.
Но скрипичный квартет - если говорить о направлениях, - это не романтическая целостность, которая должна быть развеяна, как в раннем Бетховене.
Скопировать
Well, you're very good with those word puzzles, Mr. Dury?
U-huh, he's at grand master level.
I'm gonna be just like him.
Эм, вы очень хороши в этих словесных загадках, Мистер Дюри?
Угу, он на гроссмейстерском уровне.
Я собираюсь быть таким же, как он.
Скопировать
Somehow they concealed the fact that you were alive.
They hid you with the Grand Master himself who raised you as his own.
According to all of this Princess Sophie you are the heir.
Но им удалось скрыть ваше существование.
Они спрятали вас у Магистра, который вас вырастил.
Получается, принцесса Софи... - Не может быть. - Вы наследница.
Скопировать
Teacher, all four are dead.
The Sénéchaux and the Grand Master himself.
Then I assume you have the location.
Учитель, все четверо мертвы.
И великий мастер, и помощники.
Значит, ты знаешь место.
Скопировать
There are always four:
The Grand Master and the three Sénéchaux make up the primary guardians of the Grail.
Thank you, Remy. That'll be all for now.
Их всегда четверо.
Великий мастер и три помощника. Главные хранители Грааля.
Спасибо, Реми, этого достаточно.
Скопировать
A map that will lead us to the Holy Grail.
To be trained by the Grand Master himself.
Did he pass down the fleur-de-lis?
Она приведет к Святому Граалю.
Учиться у самого Магистра.
Он оставил Флёр-де-лис?
Скопировать
Gravity, for God sakes.
And if you choose to believe he was also a Grand Master of the Priory as well.
But if he offended the Catholic Church the Pope would be the last person to preside over his funeral.
Гравитация, черт возьми.
А еще, вы не поверите, он был Магистром Приората.
Но если он оскорбил церковь, папа не стал бы его отпевать.
Скопировать
typical story-- domineering father, ly spoke to him in french even though they grew up in wyoming.
hmm. became a chess grand master at 15.
the chess piece you found in pigeon.
Обычная история: властный отец, говорил с ним только по-французски, хотя жили они в ВайОминге.
В 15 стал гроссмейстером по шахматам.
А ты нашел фигуру в ПИджене.
Скопировать
Let it destroy the Oda army and Koga ninja.
We can receive rewards from Grand Master.
Nonsense.
Позволим ему уничтожить армию Оды и ниндзя Коги.
Мы сможем получить награду от хозяина.
Ерунда.
Скопировать
Hmm.
Became a chess grand master at 15.
The chess piece you found in pigeon.
- Х-мм.
- Получил разряд по шахматам в 15.
Шахматная фигура, которую ты нашел в Пиджине.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grand master (гранд масте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grand master для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранд масте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение